![]() ![]() And Portuguese people don’t change the e to an a. Unlike with dezessete, you write this as three separate words. Now, to say a number like 43, you pick the right multiple of ten (in this case quarenta), translate the number from the units column (in this case três), and join them together with an e – quarenta e três. These aren’t hard to learn, especially if you notice that all of them from 40 upwards end in -enta, and all of them except vinte have an obvious relationship with their root digit: oito and oitenta. All you need to do is remember the multiples of ten: Once you’ve learned the first nineteen numbers in Portuguese, it’s easy to learn the next eighty. So if you just wrote dezesete, you’d be changing the s in sete to sound like a z.īy doubling it up to dezessete, you make it clear that the sete still sounds the same as if it were a separate word. However, a double s is always pronounced like an English “s”. It’s because of the rules of Portugues spelling and pronunciation.Īn s is normally pronounced like the English letter “s”, but when it comes between two vowels it’s pronounced like an English “z”. You may be wondering why dezesseis and dezessete have that extra s in the middle. ![]() The only thing you need to remember is that Portuguese people change the e to an a (don’t ask me why), and that dezoito is a slight exception because it drops the e entirely. To help you remember these, notice that the numbers 16 to 19 are formed using the same, simple pattern.įor example dezesseis is just the combination of dez (“ten”) and seis (“six”), with an e (“and”) in the middle. So, for example, Brazilians say dezesseis while Portuguese people say dezasseis. Pro tip: Where I’ve written two words for one number, it’s because the first version is used in Brazil and the second is used in Portugal. Ready for round two? Here’s the next batch of Portuguese numbers you should learn: So, for example, the first sentence above could also be translated as simply “I bought a lemon”. Portuguese doesn’t distinguish between these two words like English does. Note that um/uma can mean “a” as well as “one”. te contei duas vezes já – “I already told you two times”.você pode me passar uma taça” – “Can you pass me one cup?”.tenho dois cachorros – “I have two dogs”.comprei um limão – “I bought one lemon”.These are the masculine and feminine forms of the number, and they need to agree with the gender of the thing that’s being counted: The first ten numbers in Portuguese are:Īs you can see “one” ( um/uma) and “two” ( dois/duas) have two versions. ![]() So let’s leave the huge numbers until later, and start with the basics. If you’ve just started learning Portuguese, you don’t need to learn how to count to a million just yet. The goal? To give you a comprehensive guide to Portuguese numbers so that, by the time you’re done, you won’t have any questions left about numbers and counting in Portuguese! I’ll cover both cardinal and ordinal numbers (that is, both “one, two, three…” and “first, second, third…”), along with all the subtleties and irregularities that you need to know. This article will give you everything you need for a complete understanding of Portuguese numbers. If you want to learn how to count in Portuguese, you’re in the right place. Full disclosure: This post contains affiliate links. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |